Новая технология онлайн обучения практическому переводу

1. Аналог «живого» обучения под руководством наставника, подобно обучению в коллективе опытных специалистов.

2. Каждый курс обучения состоит из уроков (небольших тем). Ученик может выбирать те уроки (небольшие темы), которые ему нужны, т. е. самостоятельно формировать свою программу обучения.

3. В каждом уроке дается подробное объяснение тематических явлений, терминов и смыслов, закрепленных за этими терминами (см. Как оплачивать и смотреть видеолекции).


4. Каждый урок содержит обучающие и контрольные упражнения.
По окончании перевода очередного предложения система показывает ученику перевод преподавателя.
Если для понимания принятых переводческих решений этого недостаточно, то ученик может получить разбор своего перевода упражнения (см. Как оплачивать и выполнять упражнения).