Курс: Курс №4. Общетехнический перевод EN>RU для вузов (Теория + практика)

видео – 23 ч 7 мин
уроков – 30 шт.
упражнений – 30 шт.
Опубликован: 19.03.2022

Содержание курса

Данный курс предназначен:

  • для студентов вузов, которые заключили соответствующий договор с компанией ООО "ИНТЕНТ",
  • всех желающих. Порядок действий и оплаты курса см. здесь https://pttc.gigatran.com/pages/course4.

Уроки

Урок №1. Урок 1. Передача смысла информации.

Лекция

  • Проблемы передачи смысла информации
  • Причины непонимания коммуникативно полноценных и неполноценных текстов.

Упражнение с интерактивными ответами (280 англ. слов)

видео – 45 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 19.03.2022

Урок №2. Урок 2. Передача смысла информации.

Лекция

  • Разбор примеров расшифровки смысла коммуникативно неполноценных текстов
  • 12 причин появления коммуникативно неполноценных исходных текстов

Упражнение с интерактивными ответами (229 англ. слов)

видео – 57 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 20.03.2022

Урок №3. Урок 3. Передача смысла информации. Понимание смысла терминов

Лекция

  • Две точки зрения на способ выполнения технического перевода
  • Понимание смысла применяемых в переводе терминов
  • Основное требование к выбору терминов

Упражнение с интерактивными ответами (229 англ. слов)

видео – 42 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 27.03.2022

Урок №4. Урок 4. Источники правильных терминов

Лекция

  • Источники правильных терминов
  • Всегда ли можно доверять ГОСТовским терминам
  • Проблема 1 – многозначность английских терминов
  • Проблема 2 – одно понятие имеет много английских эквивалентов
  • Проблема 3 – для разных понятий существует один и тот же английский термин

Упражнение с интерактивными ответами (230 англ. слов)

видео – 46 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 31.08.2022

Урок №5. Урок 5. Лакуны, кругозор, трудно переводимый термин, иерархия терминов и др. Справочник технического переводчика

Лекция

Проблемы выбора терминов:

  • Проблема 4 – наличие лакун
  • Проблема 5 – иногда найти правильный термин может помочь только технический кругозор
  • Проблема 6 – в исходном тексте используется неудачный термин, который трудно перевести на русский язык
  • Иерархия терминов
  • Следует различать наименование материала и наименование детали, изготовленной из этого материала
  • Проверка правильности терминов
  • Употребление иностранных слов и терминов
  • Справочник технического переводчика


 Упражнение с интерактивными ответами преподавателя (255 англ. слов)

видео – 47 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №6. Урок 6. Правила изложения технических текстов.

Лекция

  • Правила изложения:
    • Изложение обязательных требований
    • Недопустимость применения синонимов терминов (соблюдение единства терминологии)
    • Заголовок должен соответствовать следующему за ним тексту
    • Наименование физической величины должно соответствовать единице измерения
    • Обеспечение точности изложения текста
    • Изложение в соответствии с узусом (в соответствие с традицией)
    • Правила изложения Дмитрия Троицкого

Упражнение с интерактивными ответами (235 англ. слов)

видео – 46 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №7. Урок 7. Правила изложения технических текстов. Стилистические дефекты.

Лекция

  • Правила изложения:
    • Обеспечение ясности изложения
    • Удаление несущественной информации
    • Описание порядка выполнения действий
  • Стилистические дефекты текста:
    • Ошибочная смысловая связь
    • Расщепленное сказуемое
    • Смещение логического ударения
    • Тавтология
    • Плеоназм
    • Рыхлость изложения
    • Нарушение лексической сочетаемости
    • Нарушение логической сочетаемости
    • Употребление синтаксически неоднородных конструкций
    • Лишние притяжательные местоимения и слово «пожалуйста»
    • Звуковые дефекты
    • Внутренняя рифма

Упражнение с интерактивными ответами (232 англ. слова)

видео – 53 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №8. Урок 8. Поиск терминов в интернете

Лекция

  • Поиск терминов в интернете

Упражнение с интерактивными ответами (229 англ. слов)

видео – 52 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №9. Урок 9. Освоение тематики.

Лекция

  • Что означает знать тематику
  • Зачем переводчику знать тематическую область, почему глоссария недостаточно
  • Как переводчику освоить тематическую область

Упражнение с интерактивными ответами (251 англ. слово)

видео – 48 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №10. Урок 10. Освоение тематики. Примеры извлечения смысла.

Лекция

  • Дальнейшее освоение тематики

  • Разбор примеров на извлечение смысла информации

Упражнение с интерактивными ответами (251 англ. слово)

видео – 45 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №11. Урок 11. Разбор примеров перевода. Крепежные изделия (винт).

Лекция

  • Разбор примеров на извлечение смысла информации

  • Разбор примеров на изложение в соответствии с традицией

  • Крепежные изделия (винт)

Упражнение с интерактивными ответами (253 англ. слова)

видео – 44 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №12. Урок 12. Винт, болт и др. крепежные изделия

Лекция

  • Крепежные изделия (гайка, шайба, шпилька)

  • Резьба

  • Отвертки

Упражнение с интерактивными ответами (253 англ. слова)

видео – 43 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №13. Урок 13. Винт, болт и др. крепежные изделия.

Лекция

  • Крепежные изделия (гайка, шайба, шпилька)

  • Резьба

  • Отвертки

Упражнение с интерактивными ответами (257 англ. слов)

видео – 44 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №14. Урок 14. Винт, болт и др. крепежные изделия. Вес vs масса.

Лекция

  • Гаечные ключи

  • Штифт, шплинт

  • Вес vs масса

Упражнение с интерактивными ответами (257 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия вес и масса
видео – 43 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №15. Урок 15. Проектирование vs конструирование, виды документации.

Лекция

  • Проектирование vs конструирование

  • Виды документации

  • Изделие, устройство

Контрольное упражнение (256 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста по тематике Погрузочно-разгрузочные работы.
видео – 47 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №16. Урок 16. Сборка, разборка, монтаж, демонтаж, установка.

Лекция

  • Аппарат, прибор, машина, оборудование

  • Сборка, разборка, монтаж, демонтаж, установка.

Упражнение с интерактивными ответами (246 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия монтаж и установка.
видео – 42 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №17. Урок 17. Выключатель, переключатель, органы управления. Значение vs величина.

Лекция

  • Выключатель, переключатель, органы управления

  • Останов

  • Значение vs величина.

Упражнение с интерактивными ответами (260 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия выключатель, кнопка, останов.
видео – 45 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №18. Урок 18. Труба vs трубопровод. Tube vs pipe.

Лекция 

  • Труба vs трубопровод
  • Tube vs pipe.
  • Трубная резьба

Упражнение с интерактивными ответами (240 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятие труба.    
видео – 45 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №19. Урок 19 Фитинги и фланцы.

Лекция 

  • Фитинги
  • Фланцы

Упражнение с интерактивными ответами (233 англ. слова)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия отвод, переход и фланец
видео – 47 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №20. Урок 20. Трубопроводная арматура.

Лекция 

  • Трубопроводная арматура (клапан, кран, дисковый затвор).

Упражнение с интерактивными ответами (205 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия клапан.
видео – 48 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №21. Урок 21. Кабели и провода.

Лекция 

  • Кабели и провода.

Упражнение с интерактивными ответами (278 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия кабель, провод, проводник. 
видео – 45 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №22. Урок 22. Кабели и провода. Надежность.

Лекция 

  • Кабели и провода. Надежность.

Упражнение с интерактивными ответами (243 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия по тематике надежность. 
видео – 43 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №23. Урок 23. Надежность.

Лекция 

  • Надежность. Опасность. Риск

Упражнение с интерактивными ответами (245 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия работоспособность, эксплуатационная готовность, дефект, отказ.
видео – 47 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №24. Урок 24. Ущерб, опасность, безопасность. Lock out/tag out.

Лекция 

  • Ущерб, безопасность, травма, средства индивидуальной защиты, защитное ограждение, блокировка.
  • Lock out/tag out.

Упражнение с интерактивными ответами (207 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия травма, защитное ограждение, блокировка.
видео – 45 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №25. Урок 25. Lock out/tag out. Автоматический выключатель.

Лекция 

  • Lock out/tag out
  • Основные понятия электротехники: электроэнергия, электрическая цепь, напряжение, ток, мощность, электрическое сопротивление

Упражнение с интерактивными ответами (196 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия электрическая цепь, напряжение, ток, сопротивление.

 

видео – 48 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №26. Урок 26. Автоматический выключатель.

Лекция 

  • Перегрузка, короткое замыкание

  • Автоматический выключатель. Основные понятия

Упражнение с интерактивными ответами (278 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия защита от сверхтока, аппарат защиты, автоматический выключатель в литом корпусе, модульный автоматический выключатель.
видео – 45 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №27. Урок 27. Автоматический выключатель. Плавкий предохранитель. Нагрузка. Параметр.

Лекция 

  • Со стороны источника питания, со стороны нагрузки

  • Плавкий предохранитель

  • Аппарат защиты

  • Нагрузка

  • Параметр

Упражнение с интерактивными ответами (238 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия нагрузка и параметр.
видео – 48 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 01.09.2022

Урок №28. Урок 28 Персонал, лицо, специалист и т.д.

Лекция 

  • Персонал
  • Лицо
  • Специалист
  • Оператор
  • Работник, работающий
  • Владелец
  • Работодатель
  • Пользователь

Упражнение с интерактивными ответами (238 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятия персонал, лицо, специалист и т. д. 
видео – 39 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 27.11.2022

Урок №29. Урок 29 Помещение, комната. Здание, дом.

Лекция 

  • Помещение
  • Комната
  • Здание
  • Дом

Упражнение с интерактивными ответами (245 англ. слов)

  • Перевод фрагментов текста, содержащих понятие помещение.
видео – 44 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 27.11.2022

Урок №30. Урок 30 Разбор текста, предложенного для перевода на международном студенческом конкурсе

Лекция 

Анализ текста, предложенного для перевода на втором международном студенческом конкурсе, который проводила Академия Профессионального Перевода (АПП) в сентябре 2022 г.

Контрольное упражнение (219 англ. слов)

  • Перевод текста, анализ которого выполнен в лекции.
видео – 52 мин
упражнений – 1 шт.
Опубликован: 27.11.2022
Aвтор курса
Рекомендация

Настоятельно рекомендуем использовать при обучении "Справочник технического переводчика"