Заметки по поводу
Специфика технического перевода
Опубликовано: 11.04.2017Основные правила изложения технических текстов (начало)
Опубликовано: 16.04.2017Основные правила изложения технических текстов (окончание)
Опубликовано: 16.04.2017Правильная передача смысла (начало)
Опубликовано: 03.05.2017Правильная передача смысла (окончание)
Опубликовано: 08.05.2017Лишние слова
Опубликовано: 09.12.2016Ориентиры при выборе терминологии
Опубликовано: 27.11.2016Lock "off" and tag the source of power supply before working on electrical wiring.
Опубликовано: 20.11.2016Перевод технических текстов. Методика выполнения. Взаимодействие с заказчиком
Опубликовано: 14.12.2017Как научиться излагать в соответствии с традицией. Кейс 1
Опубликовано: 06.11.2018Нужен ли переводческой отрасли стандарт на выполнение технического перевода?
Опубликовано: 08.11.2018Обзор российских стандартов и рекомендаций на оказание услуг перевода
Опубликовано: 12.11.2018Учет качества изложения исходного текста. Требования к переведенному тексту
Опубликовано: 17.11.2018Что бы я сказал заказчику технического перевода, если бы он захотел меня выслушать
Опубликовано: 11.12.2018